【介绍】:唐代诗人。京兆(治今陕西西安)人。生卒年不详。唐末习《开元礼》,以该科出身。后仕终太子太保。《宋史·艺文志七》著录《咏唐史》七卷。作品已佚。事迹见《登科记考》卷二七。
【介绍】:高适作。见《和王七玉门关听吹笛》。
有熊形伏轼的车。古代公侯所乘。杜牧《昔事文皇帝三十二韵》:“曾经触虿尾,犹得凭熊轩。”
【介绍】:孟浩然作。见《宿业师山房期丁大不至》。
本谓洗去脚上的污垢。后因以喻清除世尘,保持高洁。李白《酬崔五郎中》:“举身憩蓬壶,濯足弄沧海。”参见“濯缨”。
相传许由隐居时,巢居穴处,饮食不用杯盘之器,常以手捧水喝。有人送给他一个瓢,许由每次用完都把它挂在树上,后嫌其为风吹动有声,甚为烦闹,又扔掉了它。事见汉蔡邕《琴操》卷下。后因以“一瓢挂树”咏隐居生活。
见“文章四友”。
《楚辞·离骚》:“虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。”王逸注:“彭咸,殷贤大夫,谏其君不听,自投水而死。”后因以指忠谏贤臣。李白《古风》之五一:“彭咸久沦没,此意与谁论。”
清施鸿保撰。凡二十四卷。这是一部专纠仇注之误的书,故其卷次诗序先后,悉依仇兆鳌《杜诗详注》。施氏认为仇注虽有“援引繁博,考证详晰”的优点,但“读之既久,乃觉穿凿附会、冗赘处甚多。且分章画句,务仿朱子注
(—fèn)谁料;怎料。杜甫《大历三年春白帝城放船出瞿峡久居夔府将适江陵漂泊有诗凡四十韵》:“此生遭圣代,谁分哭穷途。”